翻訳者の紹介

Shin Ohno

フリーランスのウェブ開発者。PEAR ライブラリに貢献した後、興味が PEAR ライブラリから symfony に移る。symfony の柔軟性、拡張性、コードの可読性の高さに惹かれ、2005年より symfony を使い続け、今や symfony 中毒になっている。

Web サイト: http://ganchiku.com/

Masao Maeda (前田 雅央)

株式会社エクスギア所属のシステムエンジニア。symfony 1.0 がリリースされる前の初期ドキュメントの日本語翻訳作業者。「symfony 徹底攻略」の著者でもある。現在は公式ドキュメントの翻訳やプラグイン開発を行う symfony エバンジェリスト。

Web サイト: http://d.hatena.ne.jp/brtRiver

Katsuhiro Ogawa (小川 雄大)

アシアル株式会社および、なにか楽しいことをする集団 nequal にて活動するエンジニア。会社で採用されたことをきっかけに symfony と Doctrine について調べはじめ、現在ではエバンジェリストとして、ブログや勉強会での発表を通じて symfony や Doctrine の最新動向やマニアックな機能などを紹介している。

Web サイト: http://d.hatena.ne.jp/Fivestar

Hidenori Goto (後藤 秀宣)

インクス株式会社で symfony を使った Web サイト構築などを行うエンジニア。翻訳会社に勤務していた経験から symfony のドキュメント翻訳プロジェクトに参加。ORM を使った開発が大好き。

Web サイト: http://d.hatena.ne.jp/innx_hidenori

Akky Akimoto (Akky 秋元)

サイボウズ・ラボの社員ブロガー、および、副業でいろいろやってるプログラマー。新規サイトはもちろん symfony。既存運営サイトも徐々に symfony 移行中。

Web サイト: http://akimoto.jp/ など

Kousuke Ebihara (海老原 昂輔)

株式会社手嶋屋のエンジニアであり、オープンソースの SNS エンジンである OpenPNE のリードメンテナ。 OpenPNE の開発には 17 歳の頃から携わっている。 symfony をベースのフレームワークに採用した OpenPNE3 の発展を目指して活動することはもちろん、symfony や Doctrine など関連する OSS に対して積極的にバグレポートやパッチ提供などをおこなっている。

Web サイト: http://co3k.org/

Hideki Suzuki (鈴木 秀樹)

某建築設備会社の社内システム担当。次期社内システムの構築は symfony 採用の方向で検討中。

Web サイト: http://d.hatena.ne.jp/hidehide55

Yoshihiro TAKAHARA (高原 芳浩)

株式会社ディノの代表取締役社長。2005年から symfony を使ってアプリケーション開発をしているので構築数と期間だけはかなりのもの。symfony 版の heroku 作りたくてしょうがない。 有効活用されていませんが、 symfony.jp のドメイン登録しています。最近ひどく多忙で書いていないのですが、 symfony で開発日記の運営もしています。

Web サイト: http://d.hatena.ne.jp/tumf

Masaki Kagaya (加賀谷 昌樹)

PHP エンジニアおよび翻訳者としての修行を積むために MediaWiki、symfony および Doctrine の公式マニュアルの翻訳に携わる。2010年より PHP 公式マニュアルの翻訳を始める。

Web サイト: http://sarabande.jp